No exact translation found for بشكل طنان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بشكل طنان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quiero trabajar en un periódico nacional. Básicamente, quiero ser tú.
    أوّد أن أعمل بشكل وطني أوّد أن أقوم بعملكِ
  • Por decirlo de otro modo, una patriota.
    و لأصيغها بشكل مختلف وطنية
  • Además, la aplicación de la resolución sigue siendo fundamentalmente una responsabilidad nacional.
    ويبقى تنفيذ القرار بشكل أساسي مسؤولية وطنية.
  • Al mismo tiempo, otros miembros de la comunidad internacional adoptaron medidas nacionales.
    وقد اتخذت تدابير وطنية بشكل متزامن من جانب أعضاء آخرين في المجتمع الدولي.
  • El hecho de que veas eso como algo inherentemente malo... ...significa que eres una patriota irracional.
    الحقيقة انك ترين ذلك سيئا بمجرد سماعه يعني أنك وطنية بشكل غير منطقي
  • Actualmente, varias constituciones nacionales reconocen formalmente el derecho a un medio ambiente saludable y no contaminado.
    تعترف الآن بشكل رسمي عدة دساتير وطنية بالحق في بيئة صحية ونظيفة(16).
  • d) Incluir sistemáticamente en las estrategias y programas a largo plazo de consolidación de la paz después de los conflictos medidas a nivel nacional para reglamentar las armas pequeñas y las armas ligeras;
    (د) أن تدمج بشكل منهجي تدابير وطنية تنظم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الاستراتيجيات والبرامج الأطول أجلا لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع؛
  • Si dicha asistencia ha de dar frutos, debe basarse en las necesidades locales y en estrategias nacionales de desarrollo suficientemente ambiciosas preparadas por los propios países receptores.
    وإذا أريد لهذه المساعدة أن تكون مثمرة، يجب أن تقوم على أساس الاحتياجات المحلية وعلى استراتيجيات إنمائية وطنية طموحة بشكل كاف وتضعها البلدان المتلقية بأنفسها.
  • Esta es una cuestión fundamental para la seguridad energética colectiva de los Estados miembros del Tratado, ya que cada vez es más frecuente que los recursos energéticos, en el proceso de distribución de los productores a los consumidores, atraviesen muchas fronteras nacionales;
    فهذه مسألة حاسمة بالنسبة لأمن الطاقة الجماعي للدول الأعضاء في المعاهدة، حيث إن موارد الطاقة تُنقل بشكل متزايد عبر حدود وطنية متعددة في طريقها من المنتجين إلى المستهلكين؛
  • Gracias a este proceso repetitivo e interactivo se adoptarán políticas, planes y presupuestos nacionales que se centrarán específicamente en progresar hacia la consecución de los objetivos, especialmente los que guardan relación directa con la salud y la nutrición de la madre, el recién nacido y el niño;
    وستؤدي هذه العملية المتكررة والتفاعلية إلى وضع سياسات وخطط وميزانيات وطنية تستهدف بشكل محدد احراز تقدم إزاء الأهداف لاسيما تلك الأهداف المتصلة مباشرة بصحة الأمهات والرضع والأطفال والتغذية؛